Выбор бюро переводов

Интересно

Выбор бюро переводов

Заказывая перевод текста без заранее установленного срока сдачи работы, вы сможете практически со 100% уверенностью получить хорошо выполненную работу, в особенности, если вы обратитесь за помощью к опытному переводчику, который сможет гарантировать вам действительно качественный перевод.

Но, как оказалось, к нашему сожалению, из 100 переводчиков, которые предлагают свои услуги и называют себе профессиональными переводчиками, только максимум 3-5 могут делать по – истине качественные переводы в определенной области. Помните, что профессиональные переводчики зачастую не подают объявлений в Интернете, так как за них точится настоящая борьба в бюро переводов, которых стало не так и мало в наше время.

Зачастую вам могут предложить сравнительно низкую стоимость за услуги перевода. Но не спешите «клевать» на эту приманку, поскольку это может значить, что данное бюро переводов еще не успело наработать клиентуру, а также это может означать, что переводчики там некомпетентны, с вовсе неубедительным портфолио.

Оцените спектр услуг, которые вам может предложить бюро (языковые специализации, апостиль, консульская легализация документов, количество языков и т.д.). Срок присутствия бюро в этой сфере важен, поскольку компании — «однодневки» еще не могут знать профессиональных навыков работающих у них переводчиков, в результате чего штат может состоять из «случайных людей».

Поинтересуйтесь, свободен ли переводчик, который владеет полной информацией о вашей тематике перевода. Иногда лучше подождать несколько дней, дабы получить на руки качественный вариант перевода текста. Если вы сдаете большой по объему текст, попросите менеджера через несколько дней прислать вам первые 3-5 страниц готового переведенного текста, дабы вы сразу поняли, подходит ли вам перевод, или нет.

Также можете в качестве пробного перевода выслать нескольким бюро переводов несколько листков текста. Причем, более уважаемые и опытные бюро, скорее всего, могут вам отказать в этом, поскольку каждый час работы их сотрудников стоит денег. Парадокс, но это правда! Если вас устроит качество работы, попросите менеджера «зафиксировать» за вами переводчика, который при необходимости будет готов сделать для вас заказ вне очереди.

55study